Regolamento
Il “Premio Verste: Percorsi di Traduzione tra Russia e Italia” è bandito dalla casa editrice Queen Kristianka Edizioni ed è destinato a tutti i traduttori e le traduttrici dalla lingua russa verso la lingua italiana che abbiano compiuto il diciottesimo anno di età e abbiano la cittadinanza italiana, indipendentemente dal Paese di residenza. Il bando è destinato ai traduttori e alle traduttrici che abbiano pubblicato, in Italia o all’estero, opere di autori russi tradotte in lingua italiana, a partire dal 1 gennaio 2022 al 31 dicembre 2024. Le opere, sia in formato cartaceo che e-book, devono essere dotate di un regolare codice ISBN e trovarsi correntemente in vendita. Non verranno prese in considerazione autopubblicazioni su qualsiasi piattaforma, né opere pubblicate su blog o siti, né opere autofinanziate dal traduttore o dall’autore.
Scadenza del bando della I edizione: 31 DICEMBRE 2024.
Il Premio si articola nelle sezioni di: poesia, narrativa, saggistica di ambito umanistico, infanzia.
Modalità di iscrizione: esclusivamente online, inviando in un’unica mail l’apposita scheda di iscrizione, con una breve presentazione del traduttore e dell’opera, il pdf dell’impaginato e della copertina dell’opera, la ricevuta del pagamento della quota di iscrizione di €30,00, al seguente indirizzo: [email protected]. Specificare nell’oggetto nome e cognome del traduttore, titolo dell’opera, sezione.
È possibile leggere il bando completo e scaricare la scheda di iscrizione dalla pagina https://www.queenkristianka.com/premio-verste
Domande su questo bando?
Regolamento